130
Na temelju članka 30. stavka 1. Zakona o sklapanju
i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada
Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 1. kolovoza 2002. godine donijela
Članak 1.
Objavljuje se Sporazum između Vlade Republike
Hrvatske i Vlade Republike Indonezije o uzajamnom ukidanju viza za nositelje
diplomatskih i službenih putovnica, sklopljen 15. veljače 2002. godine, u
izvorniku na hrvatskom, indonezijskom i engleskom jeziku.
Članak 2.
Tekst Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske
i Vlade Republike Indonezije o uzajamnom ukidanju viza za nositelje
diplomatskih i službenih putovnica, u izvorniku na hrvatskom jeziku glasi:
SPORAZUM IZMEĐU VLADE
REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE INDONEZIJE O UZAJAMNOM UKIDANJU VIZA ZA
NOSITELJE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PUTOVNICA
Vlada Republike Hrvatske i Vlada Republike
Indonezije (u daljnjem tekstu: »stranke«), s ciljem promicanja prijateljskih
odnosa između dvije zemlje i radi olakšavanja putovanja svojim državljanima,
sporazumjele su se kako slijedi:
Članak I.
OSLOBAĐANJE OD VIZE
Državljani bilo koje stranke nositelji valjane
diplomatske ili službene putovnice mogu ulaziti, izlaziti, prelaziti ili
boraviti na teritoriju druge stranke bez prethodnog pribavljanja vize tijekom
razdoblja koje ne prelazi četrnaest (14) dana.
Članak II.
OBVEZA PRIBAVLJANJA VIZE
U slučaju postavljanja na dužnost, državljani
bilo koje stranke nositelji valjane diplomatske ili službene putovnice koji
su članovi diplomatske misije ili konzularnog predstavništva na teritoriju
druge stranke, te njihovi supružnici i maloljetna djeca koji sačinjavaju dio
njihova domaćinstva, morat će pribaviti odgovarajuću ulaznu vizu od vlade
putem Veleposlanstva.
Članak III.
DOLAZAK I ODLAZAK S GRANICA
Državljani obiju stranaka iz članaka 1. i 2.
mogu ući ili otići s teritorija druge stranke na bilo kojem graničnom prijelazu
otvorenom za međunarodni putnički promet, pod uvjetom da ispunjavaju uvjete
zakona i propisa te ugovorne stranke kojima se regulira ulazak, kretanje i
boravak stranaca.
Članak IV.
RAZMJENA INFORMACIJA
Stranke će odmah izvijestiti jedna druga o bilo
kakvim promjenama u svojim zakonima i propisima koji reguliraju ulazak, kretanje
i boravak stranaka.
Članak V.
OBVEZA DRŽAVLJANA
Ovaj Sporazum ne utječe na obvezu državljana
bilo koje stranke da se pridržavaju tekućih zakona i propisa na snazi na
teritoriju druge stranke.
Članak VI.
PRAVO VLASTI
Ovaj Sporazum ne utječe na pravo nadležnih
vlasti stranaka da odbiju dozvolu za ulazak ili boravak na svome teritoriju
nositeljima diplomatskih ili službenih putovnica druge stranke iz članaka 1. i
2. ako ih smatraju nepoželjnima ili »persona non grata«.
Članak VII.
UZORAK PUTOVNICA
Stranke će jedna drugoj diplomatskim putem
dostaviti uzorke valjanih diplomatskih i službenih putovnica barem trideset
(30) dana prije stupanja na snagu ovoga Sporazuma.
U slučaju uvođenja novih diplomatskih ili službenih
putovnica ili izmjene postojećih, stranke će dostaviti jedna drugoj
diplomatskim putem svoje uzorke, barem trideset (30) dana prije njihove
primjene.
Članak VIII.
RJEŠAVANJE SPOROVA
Svaki spor koji proiziđe iz tumačenja ili
promjene ovoga Sporazuma rješavat će se sporazumno putem konzultacija ili pregovora
između stranaka diplomatskim putem.
Članak IX.
IZMJENE
Ovaj Sporazum može se izmijeniti ili revidirati,
ako je potrebno, uzajamnom pisanom suglasnošću stranaka. Takva izmjena ili
revizija stupa na snagu na datum koji utvrde stranke.
Članak X.
STUPANJE NA SNAGU I OKONČANJE
1. Ovaj Sporazum stupa na snagu trideset (30)
dana od dana primitka posljednje obavijesti u kojoj stranke izvještavaju
jedna drugu diplomatskim putem da su ispunjeni svi uvjeti za stupanje na
snagu ovoga Sporazuma navedeni u njihovom zakonodavstvu.
2. Ovaj Sporazum ostaje na snazi tijekom razdoblja
od pet (5) godina i može se obnoviti na pet (5) godina uzajamnom pisanom
suglasnošću.
3. Svaka stranke može u bilo kojem trenu okončati
ovaj Sporazum tri (3) mjeseca unaprijed pisanom obaviješću drugoj stranci.
Posvjedočujući gornje, dolje potpisani,
propisno ovlašteni od svojih vlada, potpisali su ovaj Ugovor.
Sastavljeno u dva izvornika u Jakarti, 15. veljače
2002., na hrvatskom, indonezijskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi
podjednako vjerodostojni. U slučaju odstupanja u tumačenju, engleksi tekst je
mjerodavan.
Za Vladu Za Vladu
Republike Hrvatske Republike Indonezije
dr. sc. Vesna Cvjetković Kurelec, dr.
Makarim Wibisono,
zamjenica ministra vanjskih poslova generalni
direktor za
inozemne odnose,
Ministarstvo vanjskih
poslova
Članak 3.
Provedba ove Uredbe, u skladu sa Zakonom, u
djelokrugu je Ministarstva vanjskih poslova i Ministarstva unutarnjih
poslova.
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu osmog dana od dana
objave u »Narodnim novinama«.
Na dan donošenja ove Uredbe Sporazum između
Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Indonezije o uzajamnom ukidanju
viza za nositelje diplomatskih i službenih putovnica nije na snazi te će se
podaci o njegovom stupanju na snagu objaviti sukladno članku 30. stavku 3.
Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora, nakon njegovog stupanja
na snagu.
Klasa: 216-01/02-01/02
Ubroj: 5030109-02-4
Zagreb, 1. kolovoza 2002.
Predsjednik
Ivica Račan, v. r.