MINISTARSTVO MORA, PROMETA  I INFRASTRUKTURE

1540

Na temelju članka 149. stavka 3. Zakona o zračnom prometu (»Narodne novine«, broj 69/09), ministar mora, prometa i infrastrukture donosi

PRAVILNIK

O UPRAVLJANJU PROTOKOM ZRAČNOG PROMETA

Opseg i cilj

Članak 1.

(1) Ovim Pravilnikom propisuju se:

– način upravljanja protokom zračnog prometa (u daljnjem tekstu: ATFM) u Republici Hrvatskoj u kontekstu koncepta Jedinstvenog europskog neba u skladu s Uredbom iz Dodataka 1 ovoga Pravilnika,

– zahtjevi kojima mora udovoljavati ATFM u cilju optimizacije raspoloživog kapaciteta Europske mreže za upravljanje zračnim prometom i poboljšanja ATFM procesa,

– obaveze subjekata iz stavka 2. ovoga članka u Republici Hrvatskoj da poduzmu potrebne mjere kako bi se osiguralo da Središnja jedinica za ATFM optimizira sveukupne učinke mjera ATFM-a na Europsku mrežu za upravljanje zračnim prometom (EATMN), kao i nadležnosti Središnje jedinice za ATFM prilikom provedbe članka 5. Uredbe iz Dodataka 1 ovoga Pravilnika.

(2) Ovaj se Pravilnik odnosi na sve subjekte iz članka 1. stavka 3. Uredbe iz Dodataka 1 ovoga Pravilnika, gdje se stavak (a) odnosi na operatore zrakoplova, stavci (b), (c), (d) i (g) se odnose na imenovanog pružatelja usluga u zračnoj plovidbi, dok se stavci (e) i (h) odnose na upravno tijelo zračnih luka, odnosno koordinatora slotova koordiniranih zračnih luka.

Pojmovi

Članak 2.

(1) U svrhu ovoga Pravilnika primjenjuju se definicije utvrđene u članku 2. Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika i članku 2. Uredbe 549/2004 (u daljnjem tekstu: Okvirna Uredba) objavljene u Dodatku A Pravilnika o uvjetima i načinu pružanja usluga u zračnoj plovidbi.

(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, pojmovi »Zajednica«, »zakonodavstvo Zajednice«, »zračna luka Zajednice«, »Ugovor o osnivanju Europske zajednice«, »Službeni list Europske unije« i »država članica« iz uredaba iz stavka 1. ovoga članka, čitat će se u skladu sa točkama 2. i 3. Dodatka II ECAA Sporazuma.

Opće obaveze

Članak 3.

(1) ATFM funkcija u Republici Hrvatskoj mora biti dostupna zainteresiranim subjektima iz članka 1. stavka 2. ovoga Pravilnika, 24 sata na dan.

(2) Definiranje i implementacija ATFM mjera mora uzeti u obzir interese obrane i nacionalne sigurnosti Republike Hrvatske, kako bi se osiguralo efikasno planiranje, dodjeljivanje i korištenje zračnog prostora, te time osigurala korist svim zainteresiranim subjektima iz članka 1. stavka 2. ovoga Pravilnika.

(3) Subjekti iz članka 1. stavka 2. ovoga Pravilnika, moraju utvrditi dosljedne postupke za suradnju između svih sudionika uključenih u funkciju ATFM-a, jedinica ATS-a i subjekata uključenih u upravljanje zračnim prostorom kako bi se optimizirala upotreba zračnog prostora.

(4) Ovim Pravilnikom usvaja se referentni dokument koji sadrži politiku, procedure i opis ruta zračnog prometa uključujući i orijentaciju zračnog prometa.

(5) Imenovani pružatelj usluga u zračnoj plovidbi mora izraditi procedure za podnošenje zahtjeva za izuzećem od ATFM slota za uzlijetanje, te osigurati da navedene procedure budu koordinirane sa Središnjom jedinicom za ATFM i objavljene u Zborniku zrakoplovnih informacija Republike Hrvatske.

Opseg i uvjeti za upravljanje protokom zračnog prometa

Članak 4.

(1) ATFM se provodi prikladnim mjerama kako bi se izbjegla preopterećenja, te kako bi se optimizirali postojeći kapaciteti EATMN.

(2) Prikladnim mjerama iz stavka 1. ovoga članka, smatraju se mjere koje se odnose na planiranje, koordinaciju i provedbu strategijskih (sedam i više dana prije dana događanja), predtaktičkih (unutar šest dana prije dana događanja) i taktičkih (na dan događanja) mjera, uzimajući pritom u obzir utvrđene kapacitete sustava kontrole zračnog prometa, istovjetan odnos prema IFR letovima koji slijeću odnosno uzlijeću iz Republike Hrvatske u odnosu na letove koji prelijeću Republiku Hrvatsku, te primjenu onih mjera upravljanja protokom koje imaju najmanji negativni utjecaj na korisnike zračnog prostora.

(3) Imenovani pružatelj usluga u zračnoj plovidbi dužan je izraditi priručnik o uvjetima i postupcima ATFM u hrvatskom zračnom prostoru, u sklopu ostalih operativnih priručnika.

Opći ATFM postupci

Članak 5.

(1) Taktičke mjere iz članka 4. stavka 2. ovoga Pravilnika mogu se primjenjivati, pojedinačno ili u kombinaciji, kao sljedeći postupci:

1. Pravodobno dodjeljivanje slotova odlaska prema određenim odredišnim područjima ili aerodromima;

2. Predlaganje rasteretnih ili alternativnih ruta, u horizontalnom (»RR-rerouting«) i vertikalnom (»FL capping scenario«) smislu;

3. Privremeno zabranjivanje pojedinih letova pod određenim uvjetima;

4. Povećanje ili smanjenje kašnjenja određenih letova (»Cherry-picking«) koji su najprikladniji za rasterećenje nekog sektora/rute, a u koordinaciji sa Središnjom jedinicom za ATFM.;

5. ostali postupci utvrđeni za primjenu u relevantnim publikacijama Središnje jedinice za ATFM.

2) Slot odlaska proračunava se i dodjeljuje korisnicima zračnog prostora na temelju podataka iz plana leta, a primjenjuje se na IFR letove i na letove s promjenom pravila letenja, ako se IFR dio leta obavlja u području u kojemu su na snazi mjere za upravljanje protokom zračnog prometa. Postupak dodjele slota, odnosno mjere za upravljanje protokom zračnog prometa, ne primjenjuju se na letove sa statusom »EMER«, »HEAD« i »SAR« te u drugim predviđenim slučajevima.

(3) Za sve letove koji podliježu mjerama ATFM, slot odlaska se dodjeljuje od strane CFMU-a najranije dva sata prije predviđenog vremena početka vožnje (estimated off-block time – EOBT), u obliku proračunatog vremena uzlijetanja (Calculated take-off time CTOT). Proračunato vrijeme uzlijetanja prosljeđuje se izravno korisniku zračnog prostora, tj. originatoru plana leta, a može se dobiti i od nadležne aerodromske kontrole zračnog prometa (TWR).

Obaveze ostalih nadležnih tijela

Članak 6.

(1) U cilju provedbe članka 6. Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, nadležan je pružatelj ATS usluga.

(2) U cilju provedbe članka 7. Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, nadležni su operatori zrakoplova.

(3) U cilju provedbe članka 8. Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, nadležna su upravna tijela zračnih luka.

(4) U cilju provedbe članka 10. stavka 2. Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, nadležni su subjekti iz članka 1. stavka 2. ovoga Pravilnika.

(5) U cilju provedbe članka 14. Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, nadležna je Agencija za civilno zrakoplovstvo.

Usuglašenost planova leta i slotova zračne luke

Članak 7.

(1) U cilju provedbe članka 9. Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, na svakoj koordiniranoj zračnoj luci moraju biti osigurani odgovarajući sustavi veza kako bi prije početka uzlijetanja Središnja jedinica za ATFM ili lokalna jedinica ATFM mogla dostaviti koordinatoru slotova zračne luke ili upravnom tijelu koordinirane zračne luke, prihvaćen plan leta čija se operacija odvija na toj zračnoj luci.

(2) Središnja jedinica za ATFM će koordinatorima slotova zračnih luka u Republici Hrvatskoj dostaviti izvješće o većem broju ponavljajućih operacija zrakoplova koje značajno odstupaju od dodijeljenog slota ili o značajno različitoj upotrebi slota od onog koji je indiciran u vrijeme njegove dodjele, te u slučaju kada to uzrokuje dovođenje u pitanje ATFM.

(3) Aerodromska kontrola zračnog prometa odgovorna je za nadzor slotova odlaska na aerodromima odlaska, što uključuje i odbijanje izdavanja odobrenja za pokretanje motora ili uzlijetanje letovima koji značajnije odstupaju od dodijeljenog proračunatog vremena uzlijetanja – CTOT-a. Za potrebe aerodromske kontrole zračnog prometa slot odlaska iz članka 5. stavka 3. ovoga Pravilnika iznosi 15 minuta (-5/+10 minuta oko proračunatog vremena uzlijetanja).

(4) Operator zrakoplova dužan je poznavati i pridržavati se objavljenih mjera protoka zračnog prometa te planirati letove zrakoplova u odlasku tako da se uzlijetanja obavljaju u skladu s proračunatim vremenom uzlijetanja. Ako korisnik zračnog prostora uoči da se iz bilo kojeg razloga ne može pridržavati dodijeljenog slota, mora o tome neodložno i izravno obavijestiti Središnju jedinicu za ATFM i to po propisanoj proceduri slanjem odgovarajućih poruka.

Obaveze u odnosu na kritične događaje

Članak 8.

U cilju provedbe članka 10. Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, subjekti iz članka 1. stavka 2. ovoga Pravilnika na odgovarajući su način dužni surađivati sa Središnjom jedinicom za ATFM koja uspostavlja i objavljuje postupke ATFM-a za rješavanje kritičnih događaja, kako bi se poremećaj EATMN-a sveo na najmanju moguću mjeru.

Nadzor udovoljavanja ATFM mjerama

Članak 9.

(1) Mjere iz članka 11. stavka 1. i stavka 2. Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, Agencija za civilno zrakoplovstvo mora ugraditi u godišnje izvješće koje se šalje Europskoj Komisiji.

(2) Ovim Pravilnikom se osigurava da:

1. Središnja jedinica za ATFM dostavlja upozorenje Agenciji za civilno zrakoplovstvo ukoliko je odobravanje izuzeća prešlo granicu od 0.6% svih godišnjih polijetanja u Republici Hrvatskoj.

2. U slučaju kada Agenciji za civilno zrakoplovstvo bude dostavljeno upozorenje iz točke 1. ovoga stavka, Agencija za civilno zrakoplovstvo mora napraviti i dostaviti izvješće Europskoj Komisiji o odobrenim izuzećima.

(3) U slučaju kada do nepoštivanja ATFM mjera dođe uslijed primjene članka 5. (g) Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, Središnja jedinica za ATFM mora takvu nesukladnost prijaviti operatoru zrakoplova.

(4) Operatori zrakoplova prilikom operacija unutar područja letnih informacija Republike Hrvatske moraju slati izvješća Središnjoj jedinici za ATFM o svakom nepoštivanju ATFM mjera, u kojima dostavljaju detalje i okolnosti koje su rezultirale odustajanjem od plana leta ili višekratnih planova leta, kao i poduzetnim radnjama za ispravak takvog nepoštivanja.

(5) Središnja jedinica za ATFM izrađuje godišnje izvješće u kojem se iznose podaci o odustajanju od plana leta ili višekratnih planova leta, koji su bili popunjeni. Agencija za civilno zrakoplovstvo mora osigurati da se takvo izvješće dostavi Europskoj Komisiji.

(6) Agencija za civilno zrakoplovstvo mora jednom godišnje napraviti nadzor nad pridržavanjem ATFM mjera propisanih ovim Pravilnikom, kako bi se osiguralo da subjekti iz članka 1. stavka 3. Uredbe iz Dodatka 1. ovoga Pravilnika, rade na povećavaju razine pridržavanja navedenih mjera.

Procjena učinka

Članak 10.

(1) U cilju provedbe članka 7. ovoga Pravilnika, imenovani pružatelj usluga u zračnoj plovidbi, dužan je osigurati uvjete kako bi Središnjoj jedinici za ATFM omogućio izradu godišnjih izvješća prikazujući kvalitetu ATFM, a to izvješće mora sadržavati elemente kako je propisano člankom 12. stavak 1. točkama a), b), c) i d) Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika.

(2) U cilju udovoljenja oderdbi iz stavka 1. ovoga članka, imenovani pružatelj usluga u zračnoj plovidbi dužan je osigurati uvjete kako bi Središnjoj jedinici za ATFM omogućio uspostavu i održavanje arhive podataka ATFM-a navedenih u članku 6. stavku 5. Uredbe iz dodatka 1. ovoga Pravilnika, planova leta, operativnih dnevnika i odgovarajućih povezanih podataka.

(3) Podatke iz stavka 2. ovoga članka, Središnja jedinica za ATFM dužna je čuvati dvije godine od dana podnošenja, i moraju biti dostupni Europskoj Komisiji, Agenciji za civilno zrakoplovstvo, organizacijskim jedinicama kontrole zračnog prometa i operatorima zrakoplova. Navedeni podaci moraju biti dostupni i koordinatorima i operatorima zračnih luka, kako bi mogli napraviti pravovaljane procjene deklariranih kapaciteta.

Sigurnosni zahtjevi

Članak 11.

Subjekti iz članka 1. stavka 2. ovoga Pravilnika moraju provoditi procjenu sigurnosti, prije bilo kakve značajne promjene ATFM sustava i procedura, te ista mora sadržavati identifikaciju hazarda, procjenu ozbiljnosti rizika te mjere za ublažavanje rizika. Takva procjena sigurnosti mora uključivati procjenu procesa upravljanja sigurnošću, koji se odnosi na cijeli životni ciklus ATFM sustava.

Kaznene odredbe

Članak 12.

(1) Sankcije za kršenje odredaba ovoga Pravilnika propisane su Zakonom o zračnom prometu.

(2) Ministarstvo nadležno za poslove civilnog zračnog prometa će, najkasnije do 26. rujna 2011., o odredbama iz stavka 1. ovoga članka izvijestiti Europsku Komisiju, te će ju bez odlaganja izvijestiti o bilo kakvim izmjenama i dopunama koje na njih utječu.

Usklađenost s međunarodnim propisima

Članak 13.

Ovaj Pravilnik usklađen je s Uredbom Komisije (EU) br. 255/2010 od 25. ožujka 2010. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje protokom zračnog prometa.

Dodatak

Članak 14.

(1) Dodatak 1 tiskan je uz ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni dio.

(2) Dodatak iz stavka 1. ovoga članka čini Uredba Komisije (EU) br. 255/2010 od 25. ožujka 2010. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljane protokom zračnog prometa.

Tumačenje odredaba ovoga Pravilnika

Članak 15.

U slučaju nejasnoća u tumačenju i nedostataka odredaba ovoga Pravilnika koristit će se tekst Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika na engleskom jeziku, kako je objavljen u Službenom listu Europske Unije.

Stupanje na snagu

Članak 16.

(1) Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika, prestaju važiti odredbe članaka 86., 87., i 88. Pravilnika o letenju zrakoplova (»Narodne novine« broj 109/2009).

(2) Ovaj Pravilnik objavit će se u »Narodnim novinama«, a stupa na snagu 26. rujna 2011.

Klasa: 011-01/11-02/42

Urbroj: 530-09-11-2

Zagreb, 16. lipnja 2011.

Ministar
mora, prometa i infrastrukture
Božidar Kalmeta, v. r.

DODATAK 1

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 255/2010 od 25. ožujka 2010. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje protokom zračnog prometa
(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 551/2004 Europskoga parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o organizaciji i upotrebi zračnog prostora u jedinstvenom europskom nebu (Uredba o zračnom prostoru)[1], a posebno njezin članak 6. stavak 7.,

budući da:

(1) Komisija mora utvrditi mjere u vezi s upravljanjem protoka zračnog prometa (dalje u tekstu ATFM) radi optimizacije kapaciteta pri upotrebi zračnog prostora i poboljšanja procesa ATFM-a.

(2) U skladu s člankom 8. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 549/2004 Europskoga parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o utvrđivanju okvira za stvaranje jedinstvenog europskog neba (okvirna Uredba)[2], Europska organizacija za sigurnost zračne plovidbe (EUROCONTROL) dobila je nalog da razvije provedbena pravila za ATFM. Ova se Uredba temelji na rezultirajućem izvješću od 7. prosinca 2007. o izvođenju navedenog ovlaštenja.

(3) Jedinstvena primjena posebnih pravila i postupaka u zračnom prostoru jedinstvenog europskog neba bitna je za postizanje optimalne upotrebe raspoloživih kapaciteta za kontrolu zračnog prometa na temelju učinkovitog upravljanja i izvođenja funkcije ATFM-a.

(4) Ovom Uredbom ne bi trebale biti obuhvaćene vojne operacije i osposobljavanje, kako je navedeno u članku 1. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004. Međutim, na vojne zrakoplove koji djeluju u okviru općeg zračnog prometa, trebale bi se primjenjivati mjere ATFM-a kada djeluju ili namjeravaju djelovati unutar zračnog prostora ili aerodroma na koje se primjenjuju mjere ATFM-a.

(5) U skladu s člankom 13. Uredbe (EZ) br. 549/2004, pri definiciji i provedbi mjera ATFM-a treba zaštititi temeljne interese sigurnosne ili obrambene politike država članica.

(6) EUROCONTROL je, uvažavajući preporuke Organizacije međunarodnog civilnog zrakoplovstva (ICAO), uspostavio središnju jedinicu za ATFM koja je zadužena za planiranje, usklađivanje i izvođenje mjera ATFM-a. Od država članica treba zahtijevati da poduzmu potrebne mjere kako bi se osiguralo da središnja jedinica za ATFM optimizira sveukupne učinke mjera ATFM-a na Europsku mrežu za upravljanje zračnim prometom (EATMN).

(7) Mjere ATFM-a se moraju temeljiti na načelima koja je utvrdio ICAO, a svi sudionici u sustavu ATFM-a moraju se pridržavati pravila kojima se osigurava da se kapaciteti kontrole zračnog prometa koriste sigurno i u najvećoj mogućoj mjeri.

(8) Mjere ATFM-a moraju uvažavati raspoloživost ruta i zračnog prostora, posebno tako da svi odgovarajući sudionici primjenjuju fleksibilnu upotrebu zračnog prostora, uključujući jedinicu za upravljanje zračnim prostorom utvrđenu Uredbom Komisije (EZ) br. 2150/2005 od 23. prosinca 2005. o utvrđivanju zajedničkih pravila za fleksibilno korištenje zračnog prostora[3].

(9) Kako bi se optimizirali raspoloživi kapaciteti EATMN-a, uključujući aerodrome, treba uspostaviti postupke čiji je cilj povećanje usklađenosti između slotova zračnih luka i planova leta.

(10) Primjereno je da se državama članicama i sudionicima u procesima ATFM-a da dovoljno vremena kako bi se uskladili sa zahtjevima za upravljanje protokom zračnog prometa.

(11) Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za jedinstveno nebo,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

PREDMET I PODRUČJE PRIMJENE

1. Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi za upravljanje protokom zračnog prometa (dalje u tekstu ATFM), kako bi se optimizirali raspoloživi kapaciteti Europske mreže za upravljanje zračnim prometom (EATMN) i poboljšali procesi ATFM-a.

2. Ova se Uredba, unutar zračnog prostora iz članka 1. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 551/2004, primjenjuje na:

(a) sve letove koji se namjeravaju obavljati ili se obavljaju u okviru općeg zračnog prometa i u skladu s pravilima instrumentalnog letenja (dalje u tekstu IFR) u cijelosti ili djelomično;

(b) sve faze letova iz točke (a) i upravljanja zračnim prometom.

3. Ova se Uredba primjenjuje na sljedeće sudionike uključene u procese ATFM-a, ili zastupnike koji djeluju u njihovo ime:

(a) operatori zrakoplova;

(b) jedinice operativne službe kontrole zračnog prometa (dalje u tekstu ATS), uključujući urede ATS-a za izvješćivanje i službe aerodromske kontrole;

(c) usluge zrakoplovnog informiranja;

(d) subjekti uključeni u upravljanje zračnim prostorom;

(e) upravna tijela aerodroma;

(f) središnja jedinica za ATFM;

(g) lokalne jedinice za ATFM;

(h) koordinatori slotova koordiniranih zračnih luka.

Članak 2.

DEFINICIJE

U smislu ove Uredbe primjenjuju se definicije predviđene člankom 2. Uredbe (EZ) br. 549/2004 i člankom 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 95/93[4].

Primjenjuju se također i sljedeće definicije:

1. ‘mjere upravljanja protokom zračnog prometa (ATFM)’ su akcije koje se poduzimaju kako bi se izvelo upravljanje protokom zračnog prometa i upravljanje kapacitetima;

2. ‘operator’ je osoba, organizacija ili poduzeće koje se bavi operiranjem zrakoplovom ili nudi mogućnost operiranja zrakoplovom;

3. ‘pravila instrumentalnog letenja (IFR)’ su pravila instrumentalnog letenja kako su definirana u Aneksu 2 Čikaške konvencije iz 1944. o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu (dalje u tekstu Čikaška konvencija);

4. ‘ured operativne službe kontrole zračnog prometa (ATS) za izvješćivanje ‘ je jedinica ATS-a uspostavljena za primanje izvješća u vezi s ATS-om i planova leta koji se dostavljaju prije prvog izdavanja odobrenja kontrole zračnog prometa;

5. ‘lokalna jedinica za upravljanje protokom zračnog prometa (ATFM)’ je subjekt za upravljanje protokom koji radi u ime jednog ili više drugih subjekata za upravljanje protokom, kao poveznica između središnje jedinice za ATFM i jedinice ATS-a ili skupine takvih jedinica;

6. ‘kritični događaj’ je neuobičajena situacija ili kriza koja uključuje značajan gubitak kapaciteta EATMN-a, ili značajnu neravnotežu između kapaciteta EATMN-a i prometnog zahtjeva, ili značajnu grešku u protoku informacija u jednom ili u više dijelova EATMN-a;

7. ‘odlazni slot upravljanja protokom zračnog prometa (ATFM)’ je izračunato vrijeme uzlijetanja koje dodjeljuje središnja jedinica za ATFM uz vremensku toleranciju kojom upravlja lokalna jedinica ATS-a;

8. ‘orijentacija ruta i prometa’ su politike i postupci za upotrebu ruta od strane zrakoplova;

9. ‘višestruki plan leta’ označava više od jednog plana leta za isti namjeravani let između dvaju aerodroma;

10. ‘konfiguracija sektora jedinice operativne službe kontrole zračnog prometa (ATS)’ je četverodimenzionalni opis sektora, ili skupine sektora, zračnog prostora jedinice ATS-a koji se upotrebljava trajno ili privremeno;

11. ‘vrijeme taksiranja na aerodromu’ je unaprijed određena vremenska vrijednost od početka vožnje do uzlijetanja, koja je izražena u minutama i vrijedi tijekom uobičajenih operacija aerodroma;

12. ‘ažurirani položaj tijekom leta’ je položaj zrakoplova ažuriran nadzornim podacima, podacima iz plana leta ili izvješćima o položaju;

13. ‘odobrenje kontrole zračnog prometa’ je odobrenje za zrakoplov da nastavi put pod uvjetima koje specificira jedinica kontrole zračnog prometa;

14. ‘obustavljanje plana leta’ je postupak koji započinje subjekt koji izvodi ATFM kako bi se osiguralo da operator prije izvođenja leta obavi izmjenu plana leta;

15. ‘usluga zračnog prijevoza’ je let ili niz letova kojima se prevoze putnici, teret ili pošta uz naplatu ili drugu vrstu naknade;

16. ‘operativni dnevnik’ je dnevnik sustava ATFM-a pretvoren u bazu podataka kako bi se omogućilo brzo pretraživanje podataka ATFM-a.

Članak 3.

OKVIR UPRAVLJANJA PROTOKOM ZRAČNOG PROMETA

1. Planiranje, koordinacija i izvođenje mjera ATFM-a koje obavljaju sudionici iz članka 1. stavka 3. moraju biti u skladu s odredbama ICAO-a navedenim u Prilogu.

2. ATFM se ravna prema sljedećim načelima:

(a) mjere ATFM-a:

(i.) sprečavaju prekomjerne zahtjeve u zračnom prometu u usporedbi s prijavljenim kapacitetom kontrole zračnog prometa (ATC) u odnosu na sektore i aerodrome;

(ii.) u najvećoj mogućoj mjeri koriste kapacitete EATMN-a kako bi se optimizirala učinkovitost EATMN-a a negativni učinci na operatore smanjili na minimum;

(iii.) optimiziraju kapacitet EATMN-a koji se postiže razvojem i primjenom mjera za poboljšanje kapaciteta koje poduzimaju jedinice ATS-a;

(iv.) podržavaju upravljanje kritičnim događajima;

(b) lokalne jedinice ATFM-a i središnja jedinica za ATFM smatraju se dijelom funkcije ATFM-a.

3. Pri dodjeljivanju odlaznih slotova ATFM daje prioritet letovima u skladu s njihovim planiranim ulaskom na lokaciju na kojoj se primjenjuju mjere ATFM-a, osim u slučajevima kada je radi posebnih okolnosti potrebna primjena drugačijeg pravila određivanja prioriteta koji je formalno dogovoren i koji je na korist EATMN-a.

Prvi se podstavak može primjenjivati na letove koji ne mogu prihvatiti mogućnost preusmjeravanja kako bi se izbjegla ili rasteretila preopterećena područja, uzimajući u obzir lokaciju i opseg područja preopterećenja.

Članak 4.

OPĆE OBVEZE DRŽAVA ČLANICA

1. Države članice sudionicima iz članka 1. stavka 3. osiguravaju raspoloživost funkcije ATFM-a 24 sata dnevno.

2. Definicija i provedba mjera ATFM-a u skladu su sa sigurnosnim i obrambenim zahtjevima država članica kako bi se osigurala učinkovitost planiranja, dodjele i upotrebe zračnog prostora na korist sudionika iz članka 1. stavka 3.

3. Uspostavljaju se dosljedni postupci za suradnju između sudionika uključenih u funkciju ATFM-a, jedinica ATS-a i subjekata uključenih u upravljanje zračnim prostorom kako bi se optimizirala upotreba zračnog prostora.

4. Mora se izraditi zajednički referentni dokument koji sadrži politike, postupke i opis za orijentaciju ruta i prometa. Kada je primjereno, objavljivanje raspoloživosti ruta u nacionalnim zbornicima zrakoplovnih informacija mora biti potpuno usklađeno sa zajedničkim referentnim dokumentom.

5. Zajednički postupci za traženje izuzeća od odlaznog slota ATFM-a izrađuju se u skladu s odredbama ICAO-a navedenim u Prilogu. Ti se postupci usklađuju sa središnjom jedinicom za ATFM i objavljuju u nacionalnim zbornicima zrakoplovnih informacija.

Članak 5.

OBVEZE DRŽAVA ČLANICA PREMA SREDIŠNJOJ JEDINICI ZA ATFM

Države članice osiguravaju da središnja jedinica za ATFM:

(a) optimizira cjelokupne učinke na izvedbu EATMN-a, putem planiranja, koordinacije i provedbe mjera ATFM-a;

(b) savjetuje se s operatorima o definiciji mjera ATFM-a;

(c) osigurava učinkovitu provedbu mjera ATFM-a, zajedno s lokalnim jedinicama ATFM-a;

(d) u koordinaciji s lokalnim jedinicama ATFM-a utvrđuje alternativna preusmjeravanja kako bi se izbjegla ili rasteretila preopterećena područja, uzimajući u obzir cjelokupne učinke na EATMN;

(e) nudi preusmjeravanje onim letovima koji bi optimizirali učinak iz točke (d);

(f) operatorima i jedinicama ATS-a osigurava pravovremene informacije o ATFM-u, uključujući:

(i.) planirane mjere ATFM-a;

(ii.) učinak mjera ATFM-a na vrijeme uzlijetanja i profil leta pojedinih letova;

(g) prati pojave nedostajućih planova leta i podnesenih višestrukih planova leta;

(h) obustavlja plan leta kada se, uvažavajući vremensku toleranciju, ne može ispuniti odlazni slot, a nije poznato novo predviđeno vrijeme početka vožnje;

(i) prati broj izuzeća odobrenih u skladu s člankom 4. stavkom 5.

Članak 6.

OPĆE OBVEZE JEDINICA ATS-a

1. Kada se mora primijeniti mjera ATFM-a, jedinice ATS-a se putem lokalne jedinice ATFM-a usklađuju sa središnjom jedinicom ATFM-a kako bi se osiguralo da se pri izboru mjere uvažava optimizacija cjelokupnih učinaka na izvedbu EATMN-a.

2. Kada je potrebno, uredi ATS-a za izvješćivanje olakšavaju razmjenu podataka između pilota ili operatora i lokalne ili središnje jedinice za ATFM.

3. Jedinice ATS-a osiguravaju usklađivanje mjera ATFM-a koje se primjenjuju na aerodrome s upravnim tijelom predmetnog aerodroma kako bi se osigurala učinkovitost planiranja i upotrebe aerodroma, na korist sudionika iz članka 1. stavka 3.

4. Jedinice ATS-a, putem lokalne jedinice ATFM-a, obavješćuju središnju jedinicu za ATFM o svim događajima koji bi mogli utjecati na kapacitet kontrole zračnog prometa ili na zahtjeve u zračnom prometu.

5. Jedinice ATS-a daju središnjoj jedinici ATFM-a, pravovremeno i osiguravajući kvalitetu, sljedeće podatke i njihova kasnija ažuriranja:

(a) raspoloživost zračnog prostora i strukture ruta,

(b) konfiguracije i aktivacije sektora jedinice ATS-a,

(c) vremena taksiranja na aerodromu,

(d) kapaciteti sektora kontrole zračnog prometa i aerodroma,

(e) raspoloživost ruta, uključujući raspoloživost koja se postiže primjenom fleksibilne upotrebe zračnog prostora u skladu s Uredbom (EZ) br. 2150/2005,

(f) ažurirani položaji leta, (CPR)

(g) odstupanja od planova leta,

(h) raspoloživost zračnog prostora, uključujući raspoloživost koja se postiže primjenom fleksibilne upotrebe zračnog prostora u skladu s Uredbom (EZ) br. 2150/2005,

(i) stvarna vremena uzlijetanja.

Podaci se stavljaju na raspolaganje sudionicima iz članka 1. stavka 3. te se besplatno osiguravaju središnjoj jedinici ATFM-a, kao i od strane središnje jedinice ATFM-a.

6. Jedinica ATS-a na aerodromu odlaska osigurava:

(a) kada let podliježe odlaznom slotu ATFM-a, da je taj slot uključen kao dio odobrenja kontrole zračnog prometa;

(b) da se letovi pridržavaju odlaznih slotova ATFM-a;

(c) da se letovima, koji se ne pridržavaju svog proračunatog vremena početka vožnje, uvažavajući utvrđenu vremensku toleranciju, ne izda odobrenje za uzlijetanje;

(d) da se letovima, čiji su planovi leta odbijeni ili obustavljeni, ne izda odobrenje za uzlijetanje.

Članak 7.

OPĆE OBVEZE OPERATORA

1. Svaki namjeravani let obuhvaćen je jedinstvenim planom leta. Predani plan leta ispravno odražava profil namjeravanog leta.

2. Sve odgovarajuće mjere ATFM-a i njihove promjene ugrađuju se u planiranu operaciju leta i priopćavaju pilotu.

3. U slučaju odlaska s aerodroma koji ne podliježe odlaznom slotu ATFM-a, operatori su odgovorni za pridržavanje proračunatog vremena početka vožnje, uzimajući u obzir vremensku toleranciju, kako je utvrđeno u odgovarajućim odredbama ICAO-a navedenim u Prilogu.

4. Kada se plan leta obustavi u skladu s članom 5. točkom (h), predmetni se operator mora pobrinuti za ažuriranje ili za otkazivanje plana leta.

Članak 8.

OPĆE OBVEZE UPRAVNIH TIJELA AERODROMA

Upravna tijela aerodroma obavješćuju središnju jedinicu za ATFM, izravno ili putem lokalne jedinice ATFM-a ili jedinica ATS-a ili oboje, o svim događajima koji bi mogli utjecati na kapacitet kontrole zračnog prometa ili na zahtjeve u zračnom prometu. Ako je obavješćivanje obavljeno izravno, o tom se obavješćuju lokalna jedinica ATFM-a i jedinice ATS-a.

Članak 9.

USKLAĐENOST IZMEĐU PLANOVA LETA I SLOTOVA ZRAČNIH LUKA

1. Države članice osiguravaju da središnja jedinica za ATFM ili lokalna jedinica ATFM-a prije izvedbe leta, kada to zatraži koordinator slotova zračne luke ili upravno tijelo koordiniranih zračnih luka, dostavi prihvaćeni plan leta za let koji se izvodi na tom aerodromu. Koordinatori slotova zračnih luka ili upravna tijela koordiniranih zračnih luka osiguravaju pristup planovima leta primljenim od središnje jedinice za ATFM ili lokalne jedinice ATFM-a.

2. Prije leta, operatori dostavljaju aerodromima odlaska i dolaska potrebne informacije kako bi se omogućila povezanost između oznake leta koja je sadržana u planu leta i oznake leta koja je prijavljena za odgovarajući slot zračnih luka.

3. Svaki operator, upravno tijelo aerodroma i jedinica ATS-a ima pravo izvijestiti koordinatora slotova zračne luke o većem broju izvođenja ponavljajućih operacija usluga zračnog prijevoza u vrijeme koje se značajno razlikuju od dodijeljenih slotova zračnih luka ili uz upotrebu slotova na značajno drugačiji način od onog naznačenog u vrijeme dodjeljivanja, ukoliko to dovodi u pitanje operacije aerodroma ili zračnog prometa.

4. Države članice osiguravaju da središnja jedinica za ATFM izvješćuje koordinatora slotova zračne luke o većem broju izvođenja ponavljajućih operacija usluga zračnog prijevoza u vrijeme koje se značajno razlikuje od dodijeljenih slotova zračnih luka ili uz upotrebu slotova na značajno drugačiji način od onog naznačenog u vrijeme dodjeljivanja, ukoliko to dovodi u pitanje ATFM.

Članak 10.

OBVEZE U VEZI S KRITIČNIM DOGAĐAJIMA

1. Države članice osiguravaju da središnja jedinica za ATFM uspostavi i objavi postupke ATFM-a za rješavanje kritičnih događaja, kako bi se poremećaj EATMN-a sveo na najmanju moguću mjeru.

2. U pripremi za kritične događaje, jedinice ATS-a i upravna tijela aerodroma usklađuju s operatorima pogođenim kritičnim događajima važnost i sadržaj postupaka za nepredviđene situacije, uključujući bilo kakvu prilagodbu pravila prioriteta.

Postupci za nepredviđene situacije uključuju:

(a) organizacijska i koordinacijska rješenja,

(b) mjere ATFM-a za rješavanje pristupa pogođenim područjima, kako bi se spriječili prekomjerni zahtjevi u zračnom prometu u odnosu na prijavljeni kapacitet cjelokupnog ili djelomičnog predmetnog zračnog prostora ili aerodroma,

(c) okolnosti, uvjete i postupke za primjenu pravila prioriteta za letove koji uvažavaju temeljne interese sigurnosne ili obrambene politike država članica,

(d) rješenja za vraćanje u prijašnje stanje.

Članak 11.

NADZIRANJE POŠTIVANJA MJERA ATFM-a

1. Države članice osiguravaju da u slučaju kada je tijekom jedne godine pridržavanje odlaznih slotova na aerodromu odlaska 80 % ili manje, jedinica ATS-a na tom aerodromu osigura odgovarajuće informacije o takvom nepridržavanju i o mjerama koje su poduzete kako bi se osiguralo pridržavanje odlaznih slotova ATFM-a. Te se mjere navode u izvješću koje dotična država članica dostavlja Komisiji.

2. Jedinica ATS-a na predmetnom aerodromu osigurava odgovarajuće informacije o bilo kakvom neuvažavanju odbijanja ili obustave plana leta na tom aerodromu i o mjerama koje su poduzete kako bi se osiguralo takvo uvažavanje. Te se mjere navode u izvješću koje dotična država članica dostavlja Komisiji.

3. Države članice osiguravaju da:

(a) središnja jedinica za ATFM upozori državu članicu koja odobri izuzeća kod više od 0,6 % godišnjih odlazaka u toj državi članici;

(b) kada je država članica upozorena u skladu s točkom (a), ona izrađuje izvješće u kojem se navode podaci o odobrenim izuzećima, koje se dostavlja Komisiji.

4. Države članice osiguravaju da u slučaju kada se utvrdi nesukladnost s mjerama ATFM-a, koje proizlaze iz primjene članka 5. točke (g), središnja jedinica ATFM-a upozori operatora o takvoj nesukladnosti.

5. Operatori dostavljaju središnjoj jedinici za ATFM izvješće o svakoj nesukladnosti s mjerama ATFM-a u kojem se navode podaci o okolnostima koje su rezultirale nedostajućim planom leta ili višestrukim planovima leta kao i mjere koje su poduzete da se takva nesukladnost otkloni.

6. Države članice osiguravaju da središnja jedinica za ATFM izrađuje godišnje izvješće u kojem se navode podaci o nedostajućim planovima leta ili o dostavljenim višestrukim planovima leta te da se to izvješće dostavi Komisiji.

7. Države članice provode godišnju provjeru pridržavanja mjera ATFM-a, kako bi se osiguralo da se kod sudionika iz članka 1. stavka 3. poboljša razina pridržavanja tih mjera.

Članak 12.

PROCJENA UČINKA

1. Pri provedbi članka 11. države članice osiguravaju da središnja jedinica za ATFM izrađuje godišnja izvješća koja pokazuju kvalitetu ATFM-a i uključuju podatke o:

(a) uzrocima mjera ATFM-a;

(b) utjecaju mjera ATFM-a;

(c) pridržavanju mjera ATFM-a;

(d) doprinosu sudionika iz članka 1. stavka 3. optimizaciji učinka cjelokupne mreže.

2. Države članice osiguravaju da središnja jedinica za ATFM oformi i održava arhivu podataka ATFM-a navedenih u članku 6. stavku 5., planova leta, operativnih dnevnika i odgovarajućih povezanih podataka.

Podaci iz prvog podstavka čuvaju se 2 godine od njihovog podnošenja i stavljaju se na raspolaganje Komisiji, državama članicama, jedinicama ATS-a i operatorima.

Ti se podaci stavljaju na raspolaganje koordinatorima i operatorima aerodroma kao pomoć za njihovo redovito ocjenjivanje prijavljenog kapaciteta.

Članak 13.

ZAHTJEVI U VEZI SIGURNOSTI

Države članice osiguravaju da se ocjena sigurnosti, koja uključuje utvrđivanje opasnosti, ocjenu rizika i postupke za ublažavanje, izvede prije uvođenja bilo kakvih značajnih promjena u sustave i postupke ATFM-a, uključujući ocjenu postupka upravljanja sigurnošću koja se odnosi na cjelokupni vijek trajanja sustava upravljanja zračnim prometom.

Članak 14.

DODATNI ZAHTJEVI

1. Države članice osiguravaju da je osoblje stranaka iz članka 1. stavka 3., koje je uključeno u djelatnosti ATFM-a:

(a) valjano upoznato s odredbama ove Uredbe;

(b) odgovarajuće osposobljeno i stručno za obavljanje svojih poslova.

2. Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da stranke iz članka 1. stavka 3., koje su odgovorne za obavljanje funkcija ATFM-a:

(a) razviju i održavaju operativne priručnike koji sadrže potrebne upute i informacije koje njihovom operativnom osoblju omogućavaju primjenu odredaba ove Uredbe;

(b) osiguraju da su ti priručnici dosljedni, dostupni i ažurirani te da njihovo ažuriranje i distribucija podliježu odgovarajućem upravljanju kvalitetom i konfiguracijom dokumenata;

(c) osiguraju sukladnost radnih metoda i operativnih postupaka s ovom Uredbom.

Članak 15.

SANKCIJE

Države članice utvrđuju pravila o sankcijama za kršenje odredaba ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere kako bi se osigurala njihova provedba. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće. Države članice će najkasnije do 26. rujna 2011. o ovim odredbama izvijestiti Komisiju, te će ju bez odlaganja izvijestiti o bilo kakvim kasnijim izmjenama i dopunama koje na njih utječu.

Članak 16.

STUPANJE NA SNAGU I PRIMJENA

Ova Uredba stupa na snagu 20. dan od njezine objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 26. rujna 2011.

Ova Uredba u cijelosti obvezuje i neposredno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. ožujka 2010.

Za Komisiju
predsjednik
José Manuel BARROSO

PRILOG

Popis odredaba ICAO-a u vezi s upravljanjem protokom zračnog prometa

1. Poglavlje 3. stavak 3.7.5 (Upravljanje protokom zračnog prometa) Aneksa 11 Čikaške konvencije – Operativne usluge kontrole zračnog prometa (13. izdanje – srpanj 2001., s uključenim amandmanom br. 47).

2. Poglavlje 3. (Kapacitet ATS-a i upravljanje protokom zračnog prometa) dokumenta ICAO-a 4444, Postupci za usluge u zračnom prometu – Upravljanje zračnim prometom (PANS-ATM) (15. izdanje – 2007.).

3. Poglavlje 8.3 (izuzeća od dodjele slotova ATFM-a) dokumenta ICAO-a 7030, Europski (EUR) regionalni dopunski postupci (5. izdanje 2007.).

4. Poglavlje 8.4 1.c) (Pridržavanje mjera ATFM-a od strane operatora zrakoplova) dokumenta ICAO-a 7030, Europski (EUR) regionalni dopunski postupci (5. izdanje 2007.).

5. Poglavlje 2. stavak 2.3.2 (Promjene u EOBT-u) dokumenta ICAO-a 7030, Europski (EUR) regionalni dopunski postupci (5. izdanje 2007.).

[1] SL L 96, 31. 3. 2004., str. 20.

[2] SL L 96, 31. 3. 2004., str. 1.

[3] SL L 342, 24. 12. 2005., str. 20.

[4] SL L 14, 22.1.1993., str. 1.